Frans-Vlaams

Auteur: Hugo Ryckeboer
138 p. / paperback / 2004

27,50

Slechts 1 resterend op voorraad

Categorieën: ,

Welk hout is zoeperhout? Hoe is een man die levelijk is? Waar brandt het als de moude rookt? En wat betekenen de woorden parrebrood, neutekraker en renevlerke?
Onder de vele Zuid-Nederlandse taalvariëteiten is het Vlaams dialect gesproken in het Franse Département du Nord wel heel bijzonder. Zo is het Vlaams in Frankrijk bijvoorbeeld meteen ook het meest zuidwestelijke van alle Nederlandse dialecten, wat een uitzonderlijk licht kan werpen op de evolutie van de taal in het westen van ons taalgebied. Bovendien gaat het om een Nederlandse taalvariëteit ‘in het buitenland’. Sedert de aanhechting van een westelijk stuk van het graafschap Vlaanderen bij Frankrijk door Lodewijk XIV in de tweede helft van de zeventiende eeuw is het dialect van Frans-Vlaanderen vrij uniek geworden. Enerzijds is er het geleidelijke verlies geweest van het contact met de taalstandaardisering in Nederland en Vlaanderen. Anderzijds heeft de staatkundige scheiding er het taalcontact met het Frans aanzienlijk versterkt. Ook die opmerkelijke Franse inslag, vooral in de woordenschat, valt bij een eerste kennismaking al op.